Перевод "bad reputation" на русский
Произношение bad reputation (бад рэпютэйшен) :
bˈad ɹˌɛpjuːtˈeɪʃən
бад рэпютэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
No wonder it's hard to sell Louis XVI.
Perhaps it's the historical person his bad reputation.
All those styles in furniture...
- Ясно. Всё нарасхват, кроме моего Людовика.
- Да просто репутация у этого короля не ахти...
- Что меня поражает в истории мебели: были стили Людовика Четырнадцатого,
Скопировать
I assume that you deal with whatever you have to deal with, in accordance with your own judgement
But a bad reputation always undermines, so to speak.
Not least among the children.
Я уверен, вы делаете то, что должны делать, в соответствии с вашими убеждениями.
Но плохая репутация всегда даёт о себе знать.
И не только среди детей.
Скопировать
Giscard too.
Bombers have now bad reputation.
General wants the planes in Bobo Nagouda before Thursday for the parade.
Жискар тоже.
У бомбардировщиков сейчас плохая репутация. "Миражи" стоят в ангаре их охраняет гвардеец, за которого я ручаюсь, как за самого себя.
Генерал хочет, чтобы самолёты были в Бобо-Нагуда в четверг на параде.
Скопировать
Your Honor, if it please the court, the parties involved have agreed to a settlement.
Personal injury law has a bad reputation.
They call us ambulance chasers, bottom feeders, vultures preying on the misfortunes of others.
Ваша честь, если суд позволит, стороны пришли к взаимному соглашению.
Сфера личного ущерба пользуется дурной репутацией.
Нас называют охотниками за "скорой", стервятниками, хищниками, питающимися несчастьями других.
Скопировать
Friends of yours?
Unless we want a bad reputation,... .. we should avoid shooting the first people we meet on a new planet
Oh, please, you don't have to do this.
Это твои друзья ?
Если мы не хотим сразу заработать себе дурную славу,... ..мы не должны стрелять в первых встречных на новой планете.
Прошу вас, не нужно этого делать.
Скопировать
AND THAT'S WHAT I'M GONNA DO
AND I DON'T GIVE A DAMN 'BOUT MY BAD REPUTATION
OH, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO
AND THAT'S WHAT I'M GONNA DO
AND I DON'T GIVE A DAMN 'BOUT MY BAD REPUTATION
OH, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO
Скопировать
I AIN'T GONNA CHANGE
AND I'M NEVER GONNA CE 'BOUT MY BAD REPUTATION
CAPTIONINGADE POSSIBLE BY DREAMWORKS TELEVISION, L.L.C.
I AIN'T GONNA CHANGE
AND I'M NEVER GONNA CE 'BOUT MY BAD REPUTATION
CAPTIONINGADE POSSIBLE BY DREAMWORKS TELEVISION, L.L.C.
Скопировать
Just saying.
And i don't really care if you think i'm stran I ain't gonna change And i'm never gna care 'bout my bad
Not me! Lindsay, aunt judy and uncle gary
Просто сказал...
Перевод выполнил dhreilly
Линдси, тетя Джуди и дядя Гари прислали тебе открытку.
Скопировать
And that's what i'm gonna do
And i don't give a damn 'bout my bad reputation
Oh, no, no, no, no, no, no, no
AND THAT'S WHAT I'M GONNA DO
AND I DON'T GIVE A DAMN 'BOUT MY BAD REPUTATION
OH, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO
Скопировать
Oh...my...god.
I don't give a damn 'bout my bad reputation
Livin' in the past, it's a new generation
Боже мой.
ЧУДАКИИ ЧОКНУТЫЕ Сезон 1, Серия 18. Discos and Dragons
Перевод: Slivas Редакция: razzzma
Скопировать
AND THAT'S WHAT I'M GONNA DO
AND I DON'T GIVE A DAMN 'BOUT MY BAD REPUTATION
OH, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO
AND THAT'S WHAT I'M GONNA DO
AND I DON'T GIVE A DAMN 'BOUT MY BAD REPUTATION
OH, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO
Скопировать
I AIN'T GONNA CHANGE
AND I'MEVER GONNA CARE 'BOUT MY BAD REPUTATION
N ME!
I AIN'T GONNA CHANGE
AND I'MEVER GONNA CARE 'BOUT MY BAD REPUTATION
N ME!
Скопировать
No time for that.
let you take that unit out without proper testing, it breaks down, you blame me, then my work has a bad
I would not blame you.
Нет на это времени.
Я позволю убрать узлы без соответсвующей проверки, они окончательно сломаются, и вы обвините меня, тогда моя работа будет иметь плохую репутацию в Гамма Квадранте.
Я не обвиню вас.
Скопировать
- Yes, but unfortunately we can't still put an end..
..to the terrible problem which gives Palermo a bad reputation.
- Please, Chief this is a bad moment to speak about traffic !
- Я прав? - Да, но, к сожалению, нам не удастся победить..
..это проблема, которая позорит Палермо.
- Давайте не будем говорить о загруженности дорог!
Скопировать
It's the third and worst of our problems.
A problem which gives Sicily and Palermo in particular a bad reputation,
..in front of the world.
Третяя и самая тяжёлая проблема..
Бедствие, которое порочит Сицилию. Палермо главным образом..
..в глазах мира.
Скопировать
Some psychological abysses!
You have a bad reputation at your institute.
They don't give you money for an expedition.
Тоже мне, психологические бездны.
В институте мы на плохом счету.
Средств на экспедицию нам не дают.
Скопировать
Thanks.
The Napolese have a bad reputation. But I'll tell everybody how honest you are.
Goodbye! - Arrivederci!
Спасибо.
Когда меня будут спрашивать о неаполитанцах, я всем расскажу, какие вы честные.
Ладно, до свидания.
Скопировать
God knows how many women you have known in Rome.
You have a bad reputation.
No, in Rome, you don´t know, you don´t know...
- Бог знает, сколько женщин было у тебя в Риме.
У тебя плохая репутация.
- Нет, в Риме...
Скопировать
She wasn't so bad-looking. She must have kept you in the shadows.
Gives you a bad reputation.
Let's go to 72nd street.
- Ты, наверное, не рассмотрел ее.
Она - "крокодил" и испортит тебе репутацию.
Спустимся на 72-ю Стрит.
Скопировать
Listen.
You, kids, are making a pretty bad reputation for yourselves.
Last night I was at a meeting and...
Послушайте.
Вы, ребята, создаёте себе очень плохую репутацию.
Прошлой ночью я был на собрании, и...
Скопировать
You haven't heard about me?
I got a bad reputation.
Sometimes I just go nuts.
Неужели вы обо мне не слышали?
У меня плохая репутация.
Иногда у меня едет крыша.
Скопировать
Not well at all.
I developed a very bad reputation, left the fief, went from there to two others, and am now a ronin.
My wife says I'm just not cut out to be in service.
Совсем не так.
Моя репутация была испорчена, я покинул усадьбу, после служил еще в двух и теперь я ронин.
Моя жена говорит, я не подхожу для службы.
Скопировать
Everywhere in the world, all tv shows have been interrupted.
The world is still reverberating from Bush decision to nuke a place called District, which acquired a bad
According to the economic press, the "black weeks" changed into "black months".
По всему миру прерваны все передачи, отключены каналы коммуникации.
Весь мир говорит только о том, что, по решению американского президента Джорджа Буша армии отдан приказ бомбить 8-й район который пользуется в мире сомнительной репутацией.
Что касается нефтяного кризиса, пресса пишет что "на смену чёрной пятнице к нам пришли черные месяцы".
Скопировать
Hmm?
- It's not a bad reputation to have.
You're making me jealous already.
- Да?
- Это принесло бы мне скандальную репутацию.
Ты заставляешь меня ревновать.
Скопировать
He drifted from special forces to electronic forces and so on.
Smuggled weapons and contraband, so he gained a bad reputation.
In the end, he settled down as hacker, as is often the case with these types.
Он переходил из спецподразделений в электронные подразделения, а из них еще куда-то.
Занимался контрабандой оружия и прочего, и в результате приобрел плохую репутацию.
В конце концов, он стал хакером, что характерно для типов вроде него.
Скопировать
After that, he drifted from special forces to electronic forces and so on.
Smuggled weapons and contraband, so he gained a bad reputation.
In the end, he settled down as hacker, as is often the case with these types.
Он переходил из спецподразделений в электронные подразделения, а из них еще куда-то.
Занимался контрабандой оружия и прочего, и в результате приобрел плохую репутацию.
В конце концов, он стал хакером, что характерно для типов вроде него.
Скопировать
Back then you were just a kid.
Your father gave me this bad reputation.
He ran away.
Тогда ты был ребенком.
Из-за твоего отца у меня плохая репутация.
Он сбежал.
Скопировать
They all wrote "Nike" with a green felt-tip.
And I had a bad reputation.
At age nine already.
На всех красовалось "Ника", зеленым фломастером.
А у меня была плохая репутация.
Уже в девять лет.
Скопировать
Come on, Rosine...
I have a bad reputation here.
You mustn't spoil it.
Ну что вы, Розин...
У меня здесь и так плохая репутация.
Вы не должны ее портить еще больше.
Скопировать
- You're right.
It fitted my bad reputation of myself.
I paid you huge sums in jewels, furs, crockery, to pretend that you were a whore experienced enough to deserve such things!
Ты права.
Я уже переполнился своей дурной репутацией.
Я заплатил тебе огромные суммы в драгоценностях, мехах, посуде, представляя себе, что ты была достаточно опытной шлюхой, и заслужила всё это. Я платил тебе больше, и ты осмеливалась на большее.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bad reputation (бад рэпютэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bad reputation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад рэпютэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
